Na pokój grecki w domu księżnej Zeneidy Wołkońskiej w Moskwie
-
Skroś ciemnoty wiedziony jej gwiazdzistym wzrokiem...
Warianty tytułu: Pokój Grecki; Chambre Grecque - à Mad. Zeneide de Volkonsky. p>
Powst. Moskwa, na krótko przed 4/16 XI 1827 (wzmianki w koresp. M. Szymanowskiej oraz w dzienniku H. Szymanowskiej-Malewskiej).
Pierwodruk: Pet 1829, t. 1, s. 211-214.
Istnieje ponadto tłum. fr. Mickiewicza pt. „La chambre grecque” (zob. autografy i przekł. fr.).
Autografy: Alb. Mosz., Zamek Król., rkp 100, s. 78-82 (pt. „Pokój Grecki (chambre gre[c]que) a Mad. Zeneïde de Volkonsky”; podob. Mickiewicziana II, s. 101-105); Bibl. Inst. Ros. Lit. RAN (Dom Puszkina), sygn. f. 244, op. 19, nr 136, k. 351 (atg brulionowego przekł. wiersza w Archiwum S. Sobolewskiego, atg opisał S. Łanda, Kiedy zapalił się płomień przed ołtarzem Saturna..., Pam. Lit. 1985, z. 3, s. 159-168; podob.: Wiersze w podob. 1998, s. (149)-(150)); Houghton Lib.,, rkp Ms. Russian 45.11, Kilgurn Collection (drugi atg przekładu; luźna karta prawdop. z albumu Z. Wołkońskiej; podob. i opis atg: Wiersze w podob. 1973, s. (123)-(124) i 203-204); kp. Houghton Lib., rkp Ms. Russian 45,2 Kilgurn Collection, s. 20-22 (kp. niezn. ręki w albumie Z. Wolkońskiej, wpisana wraz z kopią przekł. wiersza „Poezjo! Gdzie cudny pędzel twojej ręki...” oraz atg przekładu „Farysa”); kp. Houghton Lib., rkp Ms. Russian 45.4 Kilgurn Collection, s. 36-37 (kp. przekładu niezn. ręką w brązowym albumie z archiwum Wołkońskich); kp., Centr. Państw. Arch. Lit. i Szt., sygn. F. 172, o. 1, j.ch. 71 (prawdop. ręką Z. Wołkońskiej).
Wydania następne: Poz 1828–1829, t. 5, s. 21-23; Par 1828–1836, t. 8, s. 41-44; Deklamator 1830, t. 1, s. 11-14; Poz 1832, t. 1, s. 54-55; War 1833, t. 2, s. 226-229; Par 1838, t. 8, s. 41-44; Par 1844, t. 3, s. 392-394; Pisma 1858, t. 5, s. 3-6; Pisma 1860–61 Par (Martinet), t. 1, s. 387-390; Pisma 1862–1869, t. 1, s. 241-243; Dzieła 1868, t. 1, s. 176-178; Dzieła 1869–70, t. 1; Pisma 1875–77, t. 1; Dzieła 1875, t. 1; Dzieła 1876, t. 1, s. 176-178; Par 1880–1885, t. 1; Lipsk 1883–1901, t. 1; Lw-Par 1885, t. 1, s. 200-202; Wiersze 1885, s. 64-67; Poezje War 1886, t. 1, s. 225-227; Poezje Lw 1886, t. 3, s. 216-219; Poezje Lw 1888 (Księgarnia Polska), t. 3; Poezje Lw 1888 (Łukaszewicz), t. 2, s. 208-210; Poezje War-Pet 1888, t. 1, s. 155-157; Grażyna–Konrad 1889; Ballady–Sonety 1891, s. 201-203; Dzieła 1893-1911 Lw, t. 2, s. 131-133; Dzieła 1893 Lw (Księg. Pol.), t. 4, s. 75-77; Dzieła 1894, t. 2; Poezje 1897, t. 1, s. 214-215; Pisma 1897, t. 1, s. 231-233; Pam. Tow. Lit. AM 1898, R. 6, s. 536-538; Mik 1898, t. 2, s. 167-169; Album Mosz. 1898, s. 59-61; Dzieła 1898, t. 1; Poezje 1898; Poezje 1899, t. 1, s. 213-215; Poezje 1900, t. 1, s. 239-341; Sonety 1904, s. 78-80; Poezje 1910, t. 1, s. 213-215; Pisma 1911, t. 3, s. 69-71; Dzieła 1911–1913, t. 1, s. 183-185; Poezje lir. 1912–1913, t. 2, s. 59-64; Wiersze 1914, s. 100-102; Wybór 1916; Mik [ok. 1919], t. 1, s. 176-178; Pisma 1922, t. 2, s. 200-201; Poezje II 1924, s. 37-40; Pisma 1925, s. 61; Lw 1925, t. 1, s. 183-186; Dzieła 1929, t. 2, s. 270-272; Pisma 1929, t. 1, s. 149-151; Poezje 1929, t. 1, s. 320-322; Wybór 1930, s. 64-66; Nowogr 1932, s. 63; Pisma poet. 1937, t. 1, s. 256-258; Poezje wybr. 1946, s. 65-66; Wyd. Nar., t. 1, s. 216-218; Wybór pism 1950, s. 70; Zbiór 1950, s. 169-170; Wybór wierszy 1952, s. 122-124; Wyd. Jub., t. 1, s. 303-305; Poezje Wil 1955, s. 305-307; Poezje 1956, s. 87-89; Pisma poet. 1956, s. 148-149; Wiersze 1959, s. 326-328; DzW, t. 1, cz. 2, s. 50-51; DzP 1972-1973, t. 1, s. 303-305; DzP 1979, t. 1, s. 233-235; Wybór poezyj BN 1986, s. 128-131; Gwiazda 1992, s. 66-68; Wyd. Rocz., t. 1, s. 266-268; Wiersze 2000, s. 234-235; Wiersze 2004, s. 237-239.
Przekłady: ukr.: Oleksa Novic'kij, Na grec'ku kìmnatu, w: Vibranì 1955, t. 1, s. 91-92; Lìrika 1968, s. 47.